Live Breaking News & Updates on United kingdom translators association

Stay informed with the latest breaking news from United kingdom translators association on our comprehensive webpage. Get up-to-the-minute updates on local events, politics, business, entertainment, and more. Our dedicated team of journalists delivers timely and reliable news, ensuring you're always in the know. Discover firsthand accounts, expert analysis, and exclusive interviews, all in one convenient destination. Don't miss a beat — visit our webpage for real-time breaking news in United kingdom translators association and stay connected to the pulse of your community

British Translator Daniel Hahn Will Receive the Ottaway Award

Praised for his engagement in the profession and promotion of translation, Daniel Hahn is Words Without Borders' 2023 Ottaway laureate.

New-york , United-states , Dublin , Ireland , Dallas , Texas , United-kingdom , Chile , Carlota , Antofagasta , London , City-of

At London Book Fair: A Look at Translator-Author Relations

In London Book Fair's Literary Translation Center, one session was about how author-translator relationships aren't always easy.

Norway , New-york , United-states , Paris , France-general- , France , United-kingdom , London , City-of , Norwegian , Olivia-snaije , Nariman-youssef

Translators in the UK Call for Racial Equality in Literary Translation


Translators in the UK Call for Racial Equality in Literary Translation
The UK’s Translators Association issues a statement on debates about who should translate whom–and ‘institutional barriers.’
Londoners at Kings Cross’ Granary Square on April 2, amid pandemic restrictions’ easings in the United Kingdom. Image – iStockphoto: VV Shots
There are several prompts to this newly enunciated stance, and we’ll talk through them to help explicate the issues.
Briefly, the translators are writing to two points deeply important to workers across all the creative industries, fully inclusive of both international book publishing and literary translation.
First, they argue that anyone can translate anyone. That is to say, the rejection of one or another translator based on a factor such as race is, they say, unacceptable. (If you’ve ever stopped to admire how deftly a male translator like David Hackston can handle the most sensitive work of a female author like Finland’s Katja Kettu in

United-kingdom , New-york , United-states , Netherlands , Washington , Finland , Dallas , Texas , Library-of-congress , District-of-columbia , London , City-of