NIV The Greatest Warrior New Testament with Psalms and Proverbs, Comfort Print–softcover by on Crossmap Books - Browse Christian Books All in One Place.
A Yoruba traditional worshipper, who is the General Secretary of the Traditional Religion Worshippers Association of Oyo State and founder, Olodumare’s
The English translation “Son of Man” doesn’t seem adequate because it emphasizes - in contrast to the original Greek and Hebrew - Jesus’ masculinity over his humanity. Moreover, this is the opposite of how Jesus is characterized in rest of Scripture. Paul, for example, stresses Jesus' humanity more than his maleness: “the grace of God and the free gift in the grace of the one human (anthropos) Jesus Christ abounded for many" (Rm 5:15). If Paul had instead wanted to stress Jesus' masculinity, he could have used the Greek word aner, which means man, but he did not. Unfortunately, most English translations of the Bible do not note the distinction in Greek here between human and man. Thus the original sense of anthropos is lost, and the word that Paul avoided, man, is used instead.
Here’s the Explore the Bible Sunday School lesson commentary for Dec. 31, written by Douglas K. Wilson, Ph. D., Executive Director of the Center for Christian Calling, University of Mobile.
Jesus Never Told Believers to Go to Church goodmenproject.com - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from goodmenproject.com Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.