Hyam Plutzik (1911-1962), hijo de inmigrantes rusos judíos que, sin hablar de niño el inglés, llegó a ser profesor en la
Universidad de Rochester (Nueva York), acaba de “presentar formalmente” su obra a los hispanohablantes por primera vez con la edición bilingüe 32 Poems/32 Poemas, a cargo de la editorial Suburbano, de Miami.
“Esta publicación confirma que la poesía de nuestro padre, aunque escrita en otro siglo y a través de una lente cultural diferente, aborda mensajes universales y atemporales”, dice Deborah Plutzik Briggs, hija del poeta.
Finalista tres veces del
premio Pulitzer de Poesía, Plutzik habló sólo yiddish y ruso en su casa, y no aprendió inglés hasta que fue a una escuela de Connecticut, aunque había nacido en Brooklyn en una familia de inmigrantes de bielorrusos. Plutzik se educó en el
Royan : le collège Sainte-Marie « speak English »
sudouest.fr - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from sudouest.fr Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.
Catorce traductores para treinta y dos poemas - El Diario de Yucatán
yucatan.com.mx - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from yucatan.com.mx Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.
EN IMAGES Quimper : des mains d or dans le cambouis des vieilles bécanes
ouest-france.fr - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from ouest-france.fr Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.