El país de l'ànima : vimarsana.com

El país de l'ànima


De set en set
El país de l’ànima
Eva Vàzquez
Quan li van donar el premi nacional de traducció, el 2019, Dolors Udina va confessar que alguna vegada havia rebutjat traduir determinats llibres: alguns, per la dificultat que representaven, i admetre això quan t’acaben de distingir per la teva feina ja indica una honestedat fora del comú; d’altres, perquè a mig treballar-hi els va trobar espantosament frívols o, pitjor encara, perquè li feien fàstic. Un traductor no és una màquina d’aproximacions verbals, sinó abans que res un lector, i Udina n’és una de molt afinada que fa les seves pròpies apostes d’edició. És el cas de

Related Keywords

Leonardo Muntaner , States Udina , , Whose Country , País , ànima , Quan , Li , Van , Donar , Premi , Nacional , Traducció , 2019 , Dolors , Udina , Va , Confessar , Que , Alguna , Vegada , Havia , Rebutjat , Traduir , Determinats , Llibres , Alguns , Dificultat , Representaven , Admetre , குவான் , லி , வேன் , நேஸீயநல் , வா , க்யூயே ,

© 2024 Vimarsana