vimarsana.com
Home
Live Updates
我想挣钱,但担心安全-中工国际-中工网 : vimarsana.com
我想挣钱,但担心安全 -中工国际-中工网
司机苏维是仍然坚持开出租车的一员。他告诉记者:“疫情前游客多,生意好时一天能挣2000泰铢(约合400元人民币)以上。现在没有游客,人们居家办公,许多人担心感染不敢坐出租车。我早上6点半出车,晚上11点半收工,除去车租和油费,每天只能挣两三百泰铢(约合40至60元人民币)。”
38岁的苏维两鬓斑白,黝黑的脸上挂着苦笑。谈及未来,他不抱希望,“每天一睁开眼就得面对房租、车租,除了勤奋些,没有任何办法”。他说,许多同行已弃车回老家种田去了。
目前,泰国日均新增确诊病例已从四月初的三千多例飙升至八九千例,累计确诊超过31万例。为了控制来势汹汹的疫情,政府日前宣布自7月12日起对曼谷及周边城市实施“封城”,下令关闭按摩店等高风险场所,要求人们居家办公,禁止堂食,限制跨府出行,禁止民众晚间外出。人口超过6900万的泰国,现已接种近1200万剂疫苗,而完成两剂疫苗接种的仅约317.6万人。
以往车水马龙的曼谷民主纪念碑在疫情下冷冷清清。新华社发(涂慧莹摄)
刚接种完第二针科兴疫苗的司机朱塔提忙不迭地来到公司刷新工作卡。独自抚养两个孩子的她瘦削憔悴,眼里却闪烁着一丝兴奋。她对记者说:“我在每个乘客下车后都会消毒,希望装了这个系统后能让乘客放心坐我的车,更希望大家都能顺利打上疫苗。”
曼谷智能出租车公司为已接种两剂疫苗的司机车上安装显示“已接种疫苗”标语的车顶显示屏。新华社发(涂慧莹摄)
比起出租车,曾是泰国街头风景线的嘟嘟车则和外国游客一样,几近绝迹。58岁的萨提把车往超市门口一停,百无聊赖地等候了半天。曾经,他的小车是色彩张扬的嘟嘟车大军中的一员,是外国游客喜爱的交通工具。能说一口流利英语的他如今格外沉默,脸上挂着礼貌而苦涩的微笑。
“现在只能在商场和轻轨出口转转,看能否碰上买菜回家的泰国人。但经济萧条,很多人都为了省钱改坐公交车了。我每天坚持跑,只求挣点饭钱。”他说。
停在曼谷一处车站待客的嘟嘟车。新华社记者陈家宝摄
不过,这一计划并未唤起人们的希望。泰国国家发展管理研究院日前发布的调查结果显示,超过73%的受访者不同意开放计划,认为目前疫情严峻,疫苗接种率低,国家不应冒险;仅26%的人认为应该开放,以挽救经济和旅游业。
未能打上疫苗的萨提对这一计划百感交集。“我想挣钱,但担心安全。疫情控制不住,开放可能是另一个危机的开始。”(视频:塔纳;剪辑:实习生马姚姚;编辑:鲁豫、金正、唐志强、钱泳文)
新华社国际部制作
Related Keywords
Bangkok
,
Krung Thep Mahanakhon
,
Thailand
,
Zhengdian
,
Fujian
,
China
,
Russia
,
Pakistan
,
Soviet
,
Tu Hui
,
Chan Jiabao
,
Don Gordon
,
Xinhua News Agency Bangkok
,
Management Institute
,
Xinhua News Agency
,
Xinhua News Agency International Division
,
Us The Association
,
New Crown
,
City Bangkok
,
Shakespeare Tower
,
Bangkok Operations
,
Soviet Union
,
Thailand May
,
April First
,
Crosshouse
,
Bangkok Democratic Monument
,
Office Station
,
Prime Minister Pakistan
,
Thailand Country
,
பாங்காக்
,
தாய்லாந்து
,
புஜியன்
,
சீனா
,
ரஷ்யா
,
பாக்கிஸ்தான்
,
சோவியத்
,
தாதா கோர்டந்
,
மேலாண்மை நிறுவனம்
,
புதியது கிரீடம்
,
நகரம் பாங்காக்
,
ஷேக்ஸ்பியர் கோபுரம்
,
சோவியத் தொழிற்சங்கம்
,
தாய்லாந்து இருக்கலாம்
,
ஏப்ரல் முதல்
,
ப்ரைம் அமைச்சர் பாக்கிஸ்தான்
,
தாய்லாந்து நாடு
,
vimarsana.com © 2020. All Rights Reserved.