"Japanese Translation and Validation of the Environmental As

"Japanese Translation and Validation of the Environmental Assessment To" by Sumiyo Brennan, Therese Doan et al.


Abstract
Objective: The purpose of this study was to translate the Environmental Assessment Tool–Higher Care (EAT-HC) into Japanese and validate its use in small-scale group living facilities in Japan. Background: Environment of a facility is shown to improve its residents’ quality of life (QOL). Japan’s “welfare-based nursing homes for the elderly” are gradually shifting to a small-scale group living concept called group care units (GCUs). However, there is no appropriate environmental tool available for evaluating GCUs. The application of valid environmental assessment tools brings about a better understanding of the nature of good environments and the relationship between environments and outcomes for residents living with dementia. Methods: The study had a mixed method design conducted in several steps, covering translation and adaptation. The translation phase involved (1) forward translation and (2) backward translation. The adaptation phase involved (3) content validity and homogeneity reliability and (4) concurrent validity and interrater reliability. Results: 71 Items (92%) met the acceptable level of content validity (item-content validity index [CVI] >.79) and had good scale-CVI of.88. Concurrent validity was confirmed between.65 and.78 (p

Related Keywords

Japan , Japanese , , Environmental Assessment Tool , Higher Care , Japanese Version , Cultural Adaptation , Dementia , At Hc Japanese Version , Environment , Psychometric Assessment , Mall Scale Group Living , ஜப்பான் , ஜப்பானிய , சுற்றுச்சூழல் மதிப்பீடு கருவி , ஜப்பானிய பதிப்பு , கலாச்சார வேறுபடுத்தி அமைத்தல் ,

© 2025 Vimarsana