What if the president of the United States decided he did not like the most recent, most read (by those who could read) Holy Bible and legally (lawfully) commissioned a group of learned men to make a new translation. What if he assigned his top aide to find the best minds in the country — Baptist, Methodist, Pentecostal, Catholic, Episcopal and other faiths — to make a new, better readable translation of the Scriptures? What if? Think about it. And what if those who accepted the challenge would be high ranking — including some who had bribed or otherwise schemed for the position — in their workplace and of varied countenances? One might despise another. One might be of a genial nature, another a “sourpuss.” One might be haughty, another deeply studious. Most of these men might also be ambitious for power, and some were “back-biters.” They might be not totally honest men in their everyday dealings.