Essays, or the Opening and Closing of the Okra Flowers Durin

Essays, or the Opening and Closing of the Okra Flowers During the Eclipse


Essays, or the Opening and Closing of the Okra Flowers During the Eclipse
The work of German photographer Karl Blossfeldt and his relationship to plants is reimagined in this poem by 2019 Poems in Translation Contest winner Alba Cid from her collection Atlas
.
we ripple
Edgar Allan Poe
1. A catalog for Karl Blossfeldt.
2. A creation that can only be seen head-on, one which celebrates the detail: fingers plucking petals and sepals to discover
3. the corolla (chrysanthemum)
4. the structures (sage)
5. a nearly nonexistent world: interior, spores, silences (nothing better than a panicle to catch a glimpse of silence).
6. With some enlargements, organic matter can become metal, sculpture, a richly split nutcracker, a Tsarine delirium after so many Tsars.

Related Keywords

Germany , Syria , Berlin , German , Jorie Graham , Walter Benjamin , Edgar Allen Poe , Karl Blossfeldt , Alba Cid , , Translation Contest , About Flowers , River Jordan , International Literature , Translation , Galician Literature , Galicia , Megan Berkobien , Writing From Galicia , Okra , Jacob Rogers , ஜெர்மனி , சிரியா , பெர்லின் , ஜெர்மன் , ஜோரி கிரஹாம் , வால்டர் பெஞ்சமின் , எட்கர் ஆலன் போ , ஆல்பா ஸிட் , மொழிபெயர்ப்பு போட்டி , நதி ஜோர்டான் , சர்வதேச இலக்கியம் , மொழிபெயர்ப்பு , காலிசியன் இலக்கியம் , கலீசியா , எழுதுதல் இருந்து கலீசியா , ஓக்ரா , ஜாகோப் ரோஜர்ஸ் ,

© 2025 Vimarsana