María José Ferrada and Elizabeth Bryer on Translat

María José Ferrada and Elizabeth Bryer on Translating "How to Order the Universe"


María José Ferrada and Elizabeth Bryer on Translating “How to Order the Universe”
The precocious seven-year-old protagonist of María José Ferrada’s picaresque novel
How to Order the Universe, referred to simply as “M,” is one of the most astute, enchanting, and affecting characters I have ever had the pleasure to translate. Her concept of the universe, which she cribs from a hardware catalog, is an astonishing metaphor. I won’t spoil the delight of encountering it in the book by detailing too much about it here, except to say that it is used throughout the novel to both comic and insightful effect—that is, until the metaphor fails under the weight brought to bear on it by the Pinochet dictatorship, and M’s life is changed forever.

Related Keywords

Germany , Aferrada , Liguria , Italy , Santiago , Regióetropolitana , Chile , Denmark , Brazil , Spain , Italian , Chilean , Spanish , Brazilian , Danish , German , Neil Armstrong , Percy Caceres , Elizabeth Bryer , Chilean Ministry Of Culture Award , Translated By Elizabeth , Ignacio De La Cuadra , Brazilian Portuguese , Orihuela De Poes , Premio Hispanoamericano De Poes , Academia Award , Santiago Municipal Literature Award , Chilean Ministry , International Literature , Translation , Humor , Pinochet , Dictatorship , Chilean Fiction , Chilean Literature , Neoliberalism , Tin House , Maria Jose Ferrada , Traveling Salesmen , ஜெர்மனி , லிகுரியா , இத்தாலி , ஸ்யாஂடியாகொ , சிலி , டென்மார்க் , பிரேசில் , ஸ்பெயின் , இத்தாலிய , சிலியன் , ஸ்பானிஷ் , பிரேசிலியன் , டேனிஷ் , ஜெர்மன் , நீல் ஆம்ஸ்ட்ராங் , பெர்சி ஸாஸ்ப்ரெஸ் , எலிசபெத் பிரையர் , சிலியன் அமைச்சகம் ஆஃப் கலாச்சாரம் விருது , இக்ந்யாஸியொ டி லா சுற்ற , பிரேசிலியன் போர்சுகீஸ் , ஸ்யாஂடியாகொ நகராட்சி இலக்கியம் விருது , சிலியன் அமைச்சகம் , சர்வதேச இலக்கியம் , மொழிபெயர்ப்பு , நகைச்சுவை , சிலியன் புனைவு , சிலியன் இலக்கியம் , தகரம் வீடு , பயணம் விற்பனையாளர்கள் ,

© 2025 Vimarsana