vimarsana.com


SLAIT’s real-time sign language translation promises more accessible online communication
Sign language is used by millions of people around the world, but unlike Spanish, Mandarin or even Latin, there’s no automatic translation available for those who can’t use it. SLAIT claims the first such tool available for general use, which can translate around 200 words and simple sentences to start — using nothing but an ordinary computer and webcam.
People with hearing impairments, or other conditions that make vocal speech difficult, number in the hundreds of millions, rely on the same common tech tools as the hearing population. But while emails and text chat are useful and of course very common now, they aren’t a replacement for face-to-face communication, and unfortunately there’s no easy way for signing to be turned into written or spoken words, so this remains a significant barrier.

Related Keywords

Germany ,Australia ,United States ,Spain ,Spanish ,Australian ,American ,Evgeny Fomin ,Antonio Dom ,Aachen University Of Applied Sciences ,Microsoft ,Imagine Cup ,Aachen University ,Applied Sciences ,William Vicars ,Image Credits ,ஜெர்மனி ,ஆஸ்திரேலியா ,ஒன்றுபட்டது மாநிலங்களில் ,ஸ்பெயின் ,ஸ்பானிஷ் ,ஆஸ்திரேலிய ,அமெரிக்கன் ,அன்டோனியோ டோம் ,ஆச்சென் பல்கலைக்கழகம் ஆஃப் பயன்படுத்தப்பட்டது அறிவியல் ,மைக்ரோசாஃப்ட் ,கற்பனை செய்து பாருங்கள் கோப்பை ,ஆச்சென் பல்கலைக்கழகம் ,பயன்படுத்தப்பட்டது அறிவியல் ,படம் வரவு ,

© 2025 Vimarsana

vimarsana.com © 2020. All Rights Reserved.