The English title is Ethos, but the words you see in the opening credits are, of course, in Turkish: Bir Başkadır. Episode after episode, I would rack my brain for a suitable translation—one that fit the idea of ethos, but also matched the delicate world of the show. “It’s Something Else,” I ventured to my partner. Or, “There’s One More Thing.” Or, maybe, simply, “The Other,” as in, an-other-ness? Something about this eight-episode miniseries—its wistful soundtrack, its themes of miscommunication, deflection, silence, and withholding—encouraged me to keep generating my own language for it. I still haven’t looked up the dictionary translation for the Turkish phrase.