Live Breaking News & Updates on Orhan veli kanik

Stay informed with the latest breaking news from Orhan veli kanik on our comprehensive webpage. Get up-to-the-minute updates on local events, politics, business, entertainment, and more. Our dedicated team of journalists delivers timely and reliable news, ensuring you're always in the know. Discover firsthand accounts, expert analysis, and exclusive interviews, all in one convenient destination. Don't miss a beat — visit our webpage for real-time breaking news in Orhan veli kanik and stay connected to the pulse of your community

Orhan Veli's Poetry and the Struggle to Preserve Istanbul's Green Spaces

With October 29, 2023 marking the Turkish Republic’s 100-year anniversary, Veli’s voice endures as a persistent challenge to the city’s unfettered urbanization and commodification. “I am Listening to Istanbul” and Veli’s wider oeuvre preserve the memory of a metropolis at ease with nature.

Turkey , Iran , Cafer , Denizli , Bosphorus , Istanbul , Syracuse-university , New-york , United-states , London , City-of , United-kingdom

The #siirsokakta movement in Turkey: The poem is on the street

In the wake of the Gezi protests – and through interaction with social media – a movement arose in Turkey that inspired people to write, spray and scrawl snippets of poetry on all kinds of surfaces in public spaces. It became a vibrant part of literary life in Turkey. By Achim Wagner

Garip , Van , Turkey , Persembe , Zonguldak , Gezi , Kayseri , Istanbul , Ayhan , Nevsehir , Paris , France-general-

Cross-cultural readership 'a beautiful way to participate in the world': Ann Meryem Baycan


Cross-cultural readership 'a beautiful way to participate in the world': Ann Meryem Baycan
​ By
Siddhi Jain ( IANS)
|
Published on
​ Fri, Dec 18 2020 12:12 IST
|
​ 5 Views
 
Cross-cultural readership 'a beautiful way to participate in the world': Ann Meryem Baycan. Image Source: IANS News
New Delhi, Dec 18 : Ann Meryem Baycan, an Indian-Turkish writer formerly known as Ann D'Silva, who is set to launch the Turkish translation of the first book in her 'Sand and Sea' trilogy, 'Footprints in the Sand', feels that translations are way to build cross-cultural readership and help people have a new experience similar to that of travel, or having friends from different ethnicities.

Istanbul , Turkey , Mumbai , Maharashtra , India , New-delhi , Delhi , Syria , Sertac , Burdur , Yunus-emre , Ankara